Fiorina Campaign Clarifies ‘Breaking Bread’ Remark: We Meant ‘Unleavened’
Tuesday, March 30, 2010 at 1:11 pm
I think Carly Fiorina campaign spokeswoman Amy Thoma deserves some sort of prize for this spin on an email — sent to supporters of the former executive’s Senate bid — that commemorated Passover as a time to “break bread.”
We meant all bread, leavened and unleavened, and matzo is just unleavened bread so that’s what we meant by that.
It’s true — you can’t have a Seder without matzo.
Sorry, the comment form is closed at this time.